通过共享全球商业实践与科技进步,为未来商业人才提供成长平台,建设一所连接中国和世界商业文明的全球化商学院。
To be an international business school that bridges China with the rest of the world by providing shared global business practices and technological advances for future business talents.
融合多元文化、激发持续创新,培养具有开放视野、社会责任和全球胜任力的未来商业精英。
We are committed to cultivating open-minded, socially responsible, and globally competent business leaders by integrating diverse cultures and inspiring continuous innovation.
多样性,可持续性,全球视野,持续改进
Diversity, Sustainability, Global Perspective, Continuous Improvement
创新——既尊重权威又不墨守成规,在不同观点和文化的碰撞中探寻前进的道路。鼓励创新、激发创造力、洞察力和想象力
专注——专注于研究全球商务、管理活动,专注于全球化商业人才培养
合作——与跨国公司、金融机构、政府部门以及国外知名院校广泛合作,追求双赢、互利的合作模式,共同为中国培养能够驾驭国际规则的跨国精英商业人才
开放——倡导平等、开放的教育理念,重视学生的综合素质的提高,通过学生和教师之间、学生和社会之间、学生与学生之间的交流与互动,让不同个性的学生都得到充分的尊重和发展
Innovation - We respect standards but never follow any rules blindly. We are exploring our ways ahead while embracing the collisions of different opinions and cultures. We encourage innovation, inspire creativity, insights and imagination.
Focus - We make focused efforts on the research of international commerce and management, and on personnel training.
Cooperation - We will broaden our cooperation with multinational corporations, financial institutions, government bodies and renowned foreign institutes. We will pursue a cooperation model of win-win results and mutual benefits to cultivate cross-cultural business elites who can steer international rules for China.
Openness - We will advocate equal and open education, focusing on students’ comprehensive qualities. We will promote exchanges and interaction between students and teachers, students and the society as well as among students, making sure that students with different personalities can receive enough respect and chances to enhance themselves.
为达到未来发展的战略目标,国际商学院将致力于推动以下八个方面的工作:
1. 为全体学生和教师提供高质量的支持和服务;
2. 努力实现学院在教学语言、教学内容、师资来源、学生生源、管理模式等各个方面的国际化;
3. 为来自全球的学生提供高质量的课程,向中国学生介绍世界,同时向海外学生介绍中国,做世界文明与中国文明沟通的桥梁;
4. 吸引高水平的研究和管理人才,确保学院科研水平的逐步提高;
5. 建设高效率的,以市场为导向的运营模式;
6. 建立和发展与跨国公司和中资公司的良好关系,为教师经常接触商业前沿和学生就业提供保障;
7. 确保学院拥有足够的财务资源和硬件服务,并且争取硬件设施国内领先;
8. 建设全体毕业校友的精神家园,为校友提供后续教育及职业生涯服务。
In a word, IBS maintains the principle of driving China’s economic development and joining in economic and management innovation with international vision in teaching, research, and international cooperation. To achieve this, we aim to:
1. Provide faculty and students with high quality support and service;
2. Achieve internationalization at all levels including teaching language, contents, faculty source, research, student nationalities and managing models;
3. Provide global students with high quality courses; introduce world to Chinese students and China to foreign students;
4. Attract high level researchers and managers to ensure our overall academic research level;
5. Actively participate in social service, and establish an efficient and market-oriented operational mode;
6. Establish and develop good relations with transnational companies and Chinese enterprises to provide firm guarantee for faculty researches and students job opportunities;
7. Make sure of sufficient financial and hardware support, have the best teaching and research facilities in China;
8. Maintain and develop alumni relations, offer consecutive career management, training and related service to them.
北京外国语大学国际商学院
2015年9月